Nueva Junta Directiva ASV

20 de Mayo de 2018

Fecha de aprobación: 28/04/2018

Presidente

Antonio Castro Neira

Vicepresidenta

María del Carmen González Lloves

Secretaria General

Sandra Otero del Rio

Tesorera

Esther García Pichel

Vocales

Olga García Álvarez


José Manuel Grande Rey

Daniel Álvarez Areal





Barreras de comunicación

1 de Enero de 2000

En la sociedad actual las personas Sordas deben afrontar no sólo los problemas derivados directamente de su propia discapacidad, sino también aquellos otros que la sociedad les impone en forma de Barreras de Comunicación.
La Ley 8/1997, de 20 de agosto, de Accesibilidad y Supresión de Barreras en la Comunidad Autónoma de Galicia define Barreras en la Comunicación como "todo aquel impedimento para la expresión y recepción de mensajes a través de los medios o sistemas de comunicación". En base a esta definición, y teniendo en cuenta que vivimos en una sociedad mayoritariamente oyente, desconocedora de la La L.S.E.,  se consideran Barreras de Comunicación aquellas trabas o impedimentos que limitan o dificultan a las personas Sordas su acceso a la información, así como su capacidad de expresarse y comunicarse plenamente.
Por tanto, definiendo así las barreras de comunicación, podemos ver que las personas Sordas se encuentran todos los días con muchas de estas barreras que, ya que son invisibles, pasan generalmente desapercibidas tanto para la gente de la calle como para los legisladores.
La información que reciben las personas Sordas es mínima ya que en la actualidad la mayoría de los medios de comunicación están pensados para la sociedad oyente. Si descartamos los canales basados en la audición por razones obvias, también se descartan los medios que, centrados en la visión, no utilizan la Lengua Oran en su versión escrita. ¿Qué es lo que queda para una alto porcentaje de personas Sordas ?. Ni radio, ni televisión, ...La sociedad en general no ofrece los medios alternativos para que las personas Sordas accedan a la información, y no por el hecho de ser sordos, sino porque no se les facilitan los medios para eliminarlas.

Recursos humanos

EL INTÉRPRETE DE LA LENGUA DE SIGNOS

El intérprete de la Lengua de Signos Española, en adelante L.S.E., es una ayuda técnica más, de la que se sirve la persona Sorda para desarrollarse plenamente.

Los intérpretes de la Lengua de Signos son el mecanismo por el que las personas Sordas pueden tener una igualdad de acceso, participación plena de igualdad de oportunidades. Las personas Sordas alcanzan el cumplimento de sus derechos humanos a través de los Intérpretes, ya que pueden expresarse y recibir la información en su propia lengua. No solamente son necesario  para la Comunidad sorda, sino también para las personas oyentes que desconocen la Lengua de signos, y su papel fundamental es el de igualar una situación de comunicación.
Los Intérpretes de la Lengua de Signos trabajan bajo un Código Ético, cuyo principio fundamental es la confidencialidad. En dicho Código, también se contempla la neutralidad y la no aceptación de otra función más que la de ser meros transmisores de la comunicación. También desarrollan sus funciones bajo unas condiciones de trabajo que permiten un nivel de profesionalidad elevado, que repercute en beneficio de los usuarios.

GUÍA INTERPRETE DE PERSONAS SORDOCIEGAS
En la figura del guía-intérprete se reúnen dos funciones principales
La de guía , por la cual actúan como personas de apoyo que acompañan a las personas sordociegas y la función de intérprete, igual que con las personas Sordas.
Pero su función la podríamos resumir en esta frase ser el nexo de unión, el puente que une a la persona sordociega con el mundo que le rodea, es decir, ser los ojos y los oídos de la persona sordociega.



La Lengua de Signos

1 de Enero de 2000

Antiguamente la mayoría de la gente la conocía por diversos nombres como "mímica", "lengua gestual", "lenguaje mímico", etc. Sin embargo, estas denominaciones tenían cierto carácter peyorativo, y no reflejaban la verdadera naturaleza de la Lengua de Signos.

Lengua de Signos es el nombre con el que se designa actualmente en España a la lengua que normalmente utilizan las personas Sordas profundas en su comunicación (en la mayoría de los países de Suramérica se denomina Lengua de Señas). Investigaciones sobre el Lenguaje de Signos, algunas datadas en los años 60 (como la famosa publicación sobre la naturaleza de la Lengua de Signos Americana, ASL, por el norteamericano William Stockoe), la han confirmado como una verdadera lengua perfectamente estructurada a los mismos niveles lingüísticos de cualquier lengua oral, aunque de carácter viso-espacial-manual y no secuencial.

Es fácil darse cuenta de que la Lengua de Signos es realmente la lengua natural de las personas Sordas. Pensemos en dos situaciones diferentes una familia compuesta por padres oyentes y un hijo sordo, y otra familia formada por padres Sordos y un hijo Sordo. En la primera, el niño Sordo no adquirirá nunca el lenguaje oral de sus padres, a menos que se ponga en manos de especialistas de audición y lenguaje. En la segunda, el niño desarrollará de forma totalmente espontánea la Lengua de Signos de sus padres, y de la misma forma que la desarrolla un niño oyente de padres oyentes (sus primeros signos serán "papá" y "mamá").

La lengua de signos es el lenguaje natural de las personas sordas

Existen cuatro grandes mitos en torno a la Lengua de Signos

  1. Es universal las lenguas de signos difieren de un país a otro, e incluso de una región a otra, tal como lo hacen las lenguas orales.
  2. Es icónica basta observar dos personas Sordas conversando en Lengua de Signos para darse cuenta de que la mayoría de los signos son abstractos y no icónicos.
  3. Son sólo gestos la Lengua de Signos además de gestos, tiene componentes manuales, movimientos corporales, miradas, etc.
  4. No tiene gramática como ya se explicó antes, la Lengua de Signos está estructura a los mismos niveles lingüísticos de una lengua oral (nivel fonológico, morfológico, sintáctico y semántico).

¿ Que es la dactilogía?

La dactilología es el alfabeto realizado con las manos. Deben evitarse las creencias reduccionistas, puesto que las personas Sordas no se comunican con la dactilología, sino fundamentalmente con la Lengua de Signos, de la misma forma que las personas oyentes expresan palabras y no hablan deletreando letras.

La dactilología varía también de un país a otro. Así, por ejemplo, en España, todos las letras del abecedario se representan con una sola mano, mientras que en Inglaterra la mayor parte de las letras se hacen con dos manos. La dactilología se utiliza exclusivamente para expresar una determinada palabra que todavía no tiene su correspondencia en la Lengua de Signos. Esto puede ocurrir por varios motivos, pero lo más frecuente es que sea un término que hasta el momento las personas Sordas no hayan necesitado. Por ejemplo, progresivamente están surgiendo signos para términos informáticos, siendo al principio deletreados con la dactilología. Otras veces, puede deberse a que es una marca comercial, nombre de alguna personalidad famosa, etc. que normalmente no se había introducido en la Cultura Sorda. Esto quiere decir que la Lengua de Signos es una lengua viva, y en crecimiento, en función de las necesidades de las personas Sordas.

 



¿Dónde estamos?

1 de Enero de 2000

En la ciudad de Vigo, en la siguiente localización

Dirección Física

           C/ Romil 24 36202 en Vigo

Teléfonos y e-mail

Oficinas de la Asociación

Tlf  986281370

Movil: 604054862
     

Servicio Publico de Empleo

Tlf/Fax 986229893

Servicio de Atención a Personas Sordas

Tlf/Fax 986134962

E-mail

asorvigo (@) asorvigo.org
asorvigo (@) hotmail.com

Skype

asorvigo

 

 

 



Servicios que ofrece asorvigo

1 de Enero de 2000

SERVICIOS PROPIOS DE LA ASV

SERVICIO DE INTERPRETES DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA

Gracias a un convenio con el Concello de Vigo que comenzó en el año 1996 la ASV cuenta con un servicio propio de Interpretes de Lengua de Signos Española (ILSE). Este servicio esta formado por dos profesionales (una a jornada completa y otra a media jornada) que prestan sus servicios a cualquier usuario sordo u oyente que asi lo solicite.
Los servicios son prestados preferentemente en el area municipal de Vigo y deberán ser solicitados a ser posible con 2 dias de antelación. Los medios para solicitar un ILSE son los siguientes

  • Acudiendo personalmente a a las oficinas de la ASV.

  • Por teléfono 986281370

  • Por interpretelse@asorvigo.org


El convenio se renueva cada año y los servicios pueden ser de índole laboral, medica, judicial, telefónica, ect. En general aquellos servicios que cualquier persona sorda necesite para su desenvolvimiento diario y sean considerados de importancia para solicitar el Interprete.

Los horarios del ILSE son

  • Lunes a Jueves de 830 a 1400 y 1630 a 1930.

  • Viernes de 900 a 1400.

  • Fuera de esos dias y horarios también es posible realizar servicios pero deberán ser solicitados con dos dias de antelación y dependerá de la disponibilidad del ILSE.

SERVICIO DE ADMINISTRACIÓN Y PROYECTOS

Tiene como profesionales a un Auxiliar Administrativo y una Técnica de Proyectos y sus funciones están relacionadas con el funcionamiento general de la ASV (proyectos, memorias, subvenciones, etc.)

Están financiados por los Programas de Cooperación de la Xunta de Galicia.

SERVICIOS EN COLABORACIÓN CON LA FAXPG

SERVICIO DE INTERPRETES DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA - GUIAS INTERPRETES

En garantizar la comunicación cuando ésta se produzca entre personas sordas o sordociegas y personas oyentes, de tal manera que el Intérprete hace de puente de comunicación entre todos los interlocutores que intervienen, asegurando la comprensión entre ellos.  En ningún caso, el servicio consistirá en la defensa, consejo u orientación a los/as usuarios/as.

El Servicio de Intérpretes de Lengua de Signos Española y Guías Intérpretes de personas sordociegas (SILSE – GI) tiene como ámbito de actuación toda la Comunidad Autónoma Gallega.

  • Lunes a Jueves de 900 a 1400 y 1630 a 1930.

  • Viernes de 800 a 1500.

  • Fuera de esos dias y horarios también es posible realizar servicios pero deberán ser solicitados con dos dias de antelación y dependerá de la disponibilidad del ILSE.

Las formas de solicitar el servicio son las siguientes

  • Acudiendo personalmente a a las oficinas de la ASV.

  • Por teléfono 986281370

  • Por e-mail silse@faxpg.es

SERVICIO DE ATENCIÓN A PERSONAS SORDAS (SAPS)

El Servicio de Atención a Personas Sordas (SAPS) es un servicio gratuito que empezó a funcionar en el año 2001 para prestar a la Comunidad Sorda, y en particular a las personas sordas, atención especializada basada en sus necesidades y demandas.
Los SAPS ofrecen servicios de información, orientación, asesoramiento, intervención y promoción de las personas sordas o con discapacidad auditiva. Estos servicios tienen por finalidad favorecer la autonomía y el desarrollo normalizado en el entorno familiar y social en el que se integra la persona sorda o con discapacidad auditiva.

Esta formado por 3 profesionales, Agente Dinamizadora, Trabajadora Social e Interprete de Lengua de Signos Española.

  • Lunes a Jueves de 800 a 1430 y 1630 a 1930.

  • Viernes de 800 a 1500.

El teléfono/fax es 986134962

SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO (SPE)

El Servicio de Empleo de la FAXPG realiza funciones de información, orientación y asesoramiento laboral a las personas sordas y/o con discapacidad auditiva demandantes de empleo y a empresarios de Galicia.
Para acceder al Servicio, las personas sordas y/o con discapacidad auditiva deben estar inscritos como demandantes de empleo en las Oficinas de Empleo de Galicia (antiguo INEM).

Esta formado por 4 profesionales, Orientadora Laboral, Técnica de Empleo, Técnico de Apoyo e Interprete de Lengua de Signos Española.

  • Lunes a Jueves de 800 a 1430 y 1630 a 1930.

  • Viernes de 800 a 1500.

El teléfono/fax es 986229893



Hacerse socio de asorvigo

13 de Enero de 2010
Tipos de cuotas
 
Soci@ numerario Persona Sorda mayor de 18 años: 8,50 Euros mensuales.
Soci@ juvenil Persona Sorda menor de 18 años: 4,50 Euros Mensuales
Soci@ colaborador Persona Oyente: 6,00 Euros mensuales
Soci@ numerario que vive fuera de la provincia de Pontevedra: 5,75 Euros mensuales
 
La cuota de entrada es de 20 euros (esta cantidad incluye la primera cuota mensual)
 
Documentos necesarios
 
Fotocopia del DNI
Fotocopia del certificado de minusvalía
1 fotografia en formato digital
Fotocopia de la cuenta bancaria donde se domiciliaran las cuotas mensuales
 
Puedes leer nuestros ESTATUTOS antes de asociarte.
Podeis descargar los estatutos de la asociacion en formato PDF pulsando AQUI